UPDATE

An announcement has been made by Majlis Syura Ulama PAS. The decision is – NO to translation of God to Allah in malay language Bible. Refer here.

ORIGINAL ARTICLE

I think some may have noted and followed this development.

And I supposed this is the best explanation available from PAS, in which, has also being this blog have been trying to explain most of the time in regards to this issue. This blog has been consistent saying that even though there’s no restriction in Quran to forbid non-muslim to use “Allah” word, under certain circumstances in Malaysia, it is suggested that non-muslim should not be allowed to use it as translation to God in Malay language Bible.

Please find below explanation by Nik Abduh of PAS, in Malay language.

Picture1

Picture2

Picture3

Picture4

Picture5

Picture6

If you need the translation in English, do let me know (as as the point of publishing this article, I am very much tired of those political minded and hard headed to listen to what has been tried to explain the rationale).

Please, DO NOT jump into conclusion whenever someone says can or can not. Read the rationale. DO NOT jump the gun. DO NOT labelled those opposing the translation of word “God” to Allah in malay language Bible as “sesat”, “kafir”, UMNO, BN or whatever.

Question on the street: Are we clearer on this issue?

About these ads