Kalimah “Allah”: Dari Sudut Linguistik dan Implikasinya (Bahagian 4)


Untuk Bahagian 4 ini, OnDaStreet ingin menterjemah artikel nukilan satD yang menyentuh tentang hujah-hujah dan komen-komen yang melibatkan rakyat Malaysia di Sabah dan Sarawak. OnDaStreet menyedari yang hujah ini bermain agak lama sejak isu kalimah Allah ini dimulakan. Apakah benar sebahagian besar umat Islam di Malaysia ini yang melompat kerana salah faham akan Bahasa Malaysia yang terjemahan “God” adalah “Tuhan”? Apakah umat Islam di Malaysia ini melompat tanpa alasan dan menggelabah semata? Mungkin ya, mungkin tidak… mari kita lihat apa yang kita boleh dapat daripada Bahagian 4 ini…

(Bahagian Akhir)

Adakah isu kalimah Allah ini debat mengenai agama atau bahasa???

Apakah isu yang sebenarnya? Tentang agama? Akidah? Kepercayaan? Atau sekadar bahasa? Adakah anda bersedia untuk apa yang bakal dibentangkan seterusnya?

Apapun, dipendekkan cerita bagaimana kita boleh menyentuh bab ini kerana terdapat seseorang yang telah memberi komen ini:

“nampaknya pakcik keliru dgn isu Allah di malaya. research pakcik tu memg betoi dr segi sejarah takde yg salah. tapi pakcik paham ke isu herald dan Allah ni? pakcik penah pi sabah sarawak ke? pakcik tahu tak section melayu dlm herald tu utk bacaan bumiputra kristian sabah sarawak. takde kena mengena dgn melayu malaya. section melayu tu bukan utk org malaya.”

paloibinmulau

Komen tersebut membuatkan satD berfikir -terdapat satu lagi sudut yang perlu diberi perhatian. Jangan risau, artikel ini tidak akan berjela panjangnya seperti yang lain. Ringkas dan khusus…..

Isu yang melibatkan Borneo…

Di mana kita mahu mulakan?

Apa kata jika kita mula daripada zaman pemerintahan kerajaan Poni.

Huh?

In the Chinese historic annals, Brunei was mentioned as far back as 1,500 years ago in the Liang Dynasty (502 to 566 CE).

Then the Brunei predecessor state of Poli sent tributes to the Chinese bearing the produce of the country.

Subsequent visits by other Chinese travellers to Brunei included that during the Sui Dynasty (581-618 CE), in the Tang Dynasty (618-906 CE) and Sung Dynasty (960-1279 CE).

During those years, the name Poni had also been spelled as Bu-ni, Fo-ni, Po-ni and Po-lo.

It was recorded that the King of Po-lo had sent a mission to China in 669 CE.

The differences of the names are said to be caused by the changes of the Chinese dynasties, each preferring its own way of spelling.

Rozan Yunus

 

[Di dalam catatan sejarah China, Brunei disebutkan sejak 1500 tahun dahulu semasa zaman Dinasti Liang (502 – 566 CE).

Pemerintah Brunei kemudiannya menghantar ufti kepada China akan hasil daripada negara tersebut. Beberapa lawatan oleh pengembara China ke Brunei termasuk ketika Dinasti Sui (581 – 618 CE), Dinasti Tang (618-906 CE) dan Dinasti Sung (960-1279).

Pada masa tersebut, nama Poni juga dieja sebagai “Bu-ni”, Fo-ni”, Po-ni” dan “Po-lo”. Dicatatkan yang Raja Po-lo telah menghantar misi ke China dalam tahun 669 CE.

Perbezaan sebutan nama kononnya disebabkan oleh perubahan dinasti-dinasti, mengikut kesukaan ejaan masing-masing.

Rozan Yunus]

The Origin of the Name Brunei Darulsallam

Terkejut? satD juga…

Bagaimana ini berkait dengan isu kalimah ini?

Apakah agama yang diamalkan oleh rakyat Poni? Mari kita lihat… Kita tahu Islam datang kemudian.. maka…

Baca lagi di sini.

Ia merupakan Buddhism…. menarik…..

Jika anda ingin tahu, berapa “kecil”kah kerajaan Poni ini (mengambil kira pembaca sudah membaca dokumen tadi), Poni sebenarnya juga memerintah kawasan yang kini dikenali sebagai Sabah dan Sarawak. Apa yang sudah terjadi kepada kerajaan tersebut?

Sebagaimana kebanyakan yang terjadi kepada kerajaan yang dipengaruhi Buddhism, Islam mengambil alih. Bagaimana ya?

Biasanya kerana raja kerajaan tersebut memeluk Islam (Nota ODS: Contoh yang popular untuk rakyat Malaysia – Kerajaan Melayu Melaka). Bilakah ianya berlaku?

Ianya berlaku ketika Awang Alak Betatar memeluk Islam dalam tahun 1368 AD selepas lawatannya ke Kesultanan Johor.

Kita tahu daripada artikel sebelumnya yang dokumen paling awal pendakwah Kristian adalah Kitab As-Sawat pada 1514. Makanya, 1514 tolak 1368 = ???

 
…..
 

146 years

Hipotesis ringkas:

 

1:Dalam Buddhism disebut “Allah” atau tidak?

 

2: Apa jadi jika kepada perkara-perkara berkaitan dengan Sultan apabila seseorang Sultan itu memeluk Islam?

Mari kita mulakan dengan “1”: Siapa boleh buktikan Allah wujud dan disembah dalam Buddhism? Serasanya TIDAK.

“2” pula: Mari kita pelajari perkembangan Islam di negara “kecil” yang kini dikenali sebagai Brunei….

satD mendapati kebanyakan tidak dapat meneruskan pembacaa lebih dari 2 muka surat. Maka untuk pautan ini untuk bacaan bagi mereka yang tidak larat. Jangan risau, sila baca.. ada gambar, ada kartun dan Bahasa Inggeris yang mudah sahaja..Harapnya pembaca yang lain tidak terasa dengan kualiti yang diberikan…

Bagaimana kalimah “Allah” terdapat dalam perbendaharaan kata orang Sabah dan Sarawak, sebagaimana yang kita tahu kini? Sebelum kita pergi lebih jauh, satD mahu membuat satu pengakuan…

 

“Gua tak paham sepatah haram bahasa utama orang Sabah dan Sarawak…..

Itu untuk sekarang. Bayangkan 300 atau 400 tahun yang lalu. Serasanya satu Malaysia yang ada pada hari ini mungkin susah nak faham juga…

Mari kita lihat sekarang tentang Tuhan, “God” atau apa jua Nama Khas, Nama Panggilan untuk rakyat di Sabah dan Sarawak.

Pertama sekali, satD pasti ramai yang menyedari akan generasi lama sebelum di Sabah dan Sarawak mengamalkan animism. Untuk pembacaan dan pemerhatian yang menarik tentang mereka, sila baca ini: -

The Pagan Tribes of Borneo:
“A Description of Their Physical Moral and Intellectual Condition With Some Discussion of their Ethnic Relations” oleh Charles Hose dan William McDougall

Diterbitkan pada July 1912

dan

The Natives of Serawak and Brittish North Borneo 1896

Banyak cara untuk membacanya, termasuk sini.

Untuk kemudahan bagi mereka yang “malas” hendak membaca pautan-pautan tersebut, satD telah mengambil sedikit untuk perhatian bersama yang dirasakan penting.

Pertama sekali – terdapat terlalu banyak Tuhan yang dipanggil dan disembah oleh penduduk Sabah dan Sarawak. Namun, apa yang penting untuk perbincangan ini adalah bagaimana kalimah Allah masuk dalam perbendaharaan kata mereka dan apakah mereka benar faham makna dan maksudnya.

Di sebabkan banyak sangat Tuhan di Sabah dan Sarawak, satD berikan satu daripadanya – Petara…the Tuhan bagi Dayak Laut

Adakah mereka ini sedar yang Allah Taala ialah apa yang Muslim Melayu panggil untuk Tuhan mereka? Tidak? Dan bahagian yang menarik adalah bagaimana selepas penggunaan kalimah “Allah S.W.T” itu

 
 
 

“THEY WILL NOW SHOVE THE NAME OF ALLAH TAALA TO FILL UP THE NICHE OF A PANTHEOR, OR TO COMPLETE A LINE OR MAKE UP A RHYME” ???

(Nota ODS: Apakah penggunaan “Allah Taala” sesuai dengan kepercayaan Kristian? Atau sekadar untuk “tangkap muat”?)

Serasa seakan sesuka hati memasukkan nama Tuhan bagi satD (dan juga masyarakat Muslim di Malaysia)…..

Katakanlah, jika gerakan dakwah Kristian begitu “macho”, sanggup ke hutan belantara, mempromosikan “ciplak” kalimah “Allah Taala” sebagai doktrin mereka… Apa yang perlu kita lakukan dengan kesan yang telah dibawa?

Jika ada yang mengatakan “Lihat Indonesia, mereka tiada masalah pun dengan penggunaan kalimah “Allah”, biarlah satD beritahu (sebagai seorang yang telah bertahun hidup di Indonesia), cuba tanyakan kepada Muslim Indonesia, mereka akan menjawan “oh…..iya pak “Tuhan A-lah” bukan seperti kita menyebut “Allw-Lah“……

Bunyi sebutan ternyata berbeza. Kenapa? Siapa pendakwah mereka? Orang tempatan atau orang luar? Pernah dengar bagaimana “mat salleh” bukan muslim menyebut kalimah “Allah”? Fahamkan?

Itulah sebab kenapa satD tidak begitu faham kenapa kerajaan Malaysia menghantar “bingai of the year” untuk  berbincang dengan rakyat Malaysia di Sabah dan Sarawak.

Satu lagi sebelum terlupa, ingat akan klausa “other than Religion and Custom” dalam Perjanjian Pangkor? Orang British juga berbuat begitu dengan Brunei. Carilah di google dan bacalah juga bagaimana wujudnya Brunei yang terpisah daripada Sabah dan Sarawak.

 

Nukilan OnDaStreet: Ini sahaja terjemahan yang OnDaStreet fikirkan sesuai untuk bacaan umum dalam Bahasa Malaysia. 4 bahagian yang membincangkan pandangan dari sudut bahasa dan impaknya.

Buat mereka yang masih fikir ini soal yang remeh, kalimah “Allah” bukan sekadar isu bahasa atau nama. Ianya berkaitan dengan nama tuhan yang kita tauhidkan. Ya benar, Allah tidak memerintahkan kita mempertahankan namaNya, namun apa yang diragui adalah motif disebalik tindakan mentafsirkan “God” kepada “Allah” dalam Bahasa Malaysia. Apakah God diterjemah kepada Tuhan ke dalam Bahasa Malaysia tidak cukup?

Malah, OnDaStreet telah berulang kali menonton “Passion of Christ”, “Da Vinci Code”, “Angels & Demons” yang plotnya mengenai agama Kristian, namun tidak terdetik sekalipun mereka menyebut dalam Bible mereka perkataan Allah. Begitu juga di debat-debat Ahmad Deedat dengan paderi-paderi Kristian, tidak juga terpacul kalimah “Allah” daripada sedutan-sedutan Bible yang digunakan dalam perdebatan mereka.

Kenapa ada pihak yang beria-ia begitu? Apakah motif disebalik tindakan tersebut? Kenapa tiada sokongan daripada Vatican akan terjemahan God kepada Allah (memandangkan isu ini mendapat liputan antarabangsa, sehinggakan ada sokongan daripada persatuan muslim di Amerika)? Kenapa orang Kristian di Indonesia yang cuba menggunakan “Yahweh” dikatakan sesat (rujuk artikel  Bahagian 1), walhal nama itu yang digunakan dalam Bible?

Andai akidah, iman dan taqwa masyarakat muslim di Malaysia ini cukup gah dan kuat, mungkin kurang sedikit impaknya. Namun dengan kebejatan sosial yang melibatkan ramai anak muda muslim, perkara ini dipandang serius.

Beritahu kepada saya, berapa yakinkah anda berdepan dengan pendakwah mana-mana agama apabila bersoal jawab tentang akidah dan konsep ketuhanan? Berapa yakinkah anda terhadap ahli keluarga anda bersoal jawab tentang akidah dan iman dengan pendakwah agama lain? Yakinkah anda akan masyarakat ditempat anda mempunyai akidah, iman dan taqwa sekukuh anda untuk berdepan apabila akidah dipersoalkan atau diuji?

Perlaksanaan Islam bukan hanya terletak kepada hukum Hudud dan Qisas, tetapi banyak cabang.. kerana agama yang diturunkan Allah s.w.t dan dibawa oleh Nabi Muhammad s.a.w. kepada kita bukan sekadar untuk pentadbiran negara, tetapi pengisian rohani dan jasmani untuk disini dan juga disana.

Fikir-fikirkan…

Setakat artikel-artikel satD diterjemah, saya bertembung dengan dua watak yang gemar menggunakan ayat-ayat Allah dalam hujah-hujah mereka. Satu bernama “arah”, yang saya percaya seorang muslim. Satu lagi ialah “truthseeker” di blog Jebat Must Die, yang saya percaya bukan seorang muslim (kerana jika tidak salah pernah menyatakan dia bukan seorang muslim) yang juga gemar menggunakan ayat-ayat Al-Quran.

Terus terang mereka cuba menggunakan ayat-ayat Al-Quran dalam menyokong apa yang cuba disampaikan. Namun, setiap satu dari mereka ini setakat ini gagal memberikan jawapan kepada soalan-soalan saya. Mereka menyimpang dengan memberikan ayat-ayat Al-Quran, tanpa benar-benar menjawab soalan. Satu watak itu begitu pandai dalam menjaga diri sendiri, tetapi gagal untuk melihat dari skop yang lebih besar untuk mempertahankan yang lemah. Manakala seorang lagi menggunakan ayat-ayat Al-Quran, tetapi menolak untuk menerima Nabi Muhammad s.a.w.

Walauapapun, saya mengharapkan artikel-artikel yang ternukil membawa manfaat. Maaf jika terdapat salah susunan ayat yang tidak menyampaikan mesej daripada artikel yang sebenar.

Yang baik itu datangnya daripada Allah s.w.t, dan yang tidak elok itu disebabkan oleh diri ini yang lemah lagi kecil di sisiNya.

Wallahualam…

6 responses to “Kalimah “Allah”: Dari Sudut Linguistik dan Implikasinya (Bahagian 4)

  1. ODS menulis

    “Setakat artikel-artikel satD diterjemah, saya bertembung dengan dua watak yang gemar menggunakan ayat-ayat Allah dalam hujah-hujah mereka. Satu bernama “arah”, yang saya percaya seorang muslim…..Terus terang mereka cuba menggunakan ayat-ayat Al-Quran dalam menyokong apa yang cuba disampaikan. Namun, setiap satu dari mereka ini setakat ini gagal memberikan jawapan kepada soalan-soalan saya. Mereka menyimpang dengan memberikan ayat-ayat Al-Quran, tanpa benar-benar menjawab soalan. Satu watak itu begitu pandai dalam menjaga diri sendiri, tetapi gagal untuk melihat dari skop yang lebih besar untuk mempertahankan yang lemah…….”

    Kemukakan hujah anda dengan ayat ayat Al Quran atau Hadith yang menyokong hujah anda ” Kalimah Allah “hanya boleh di gunakan oleh orang Islam sahaja . Orang Christian dan Yahudi di larang oleh Islam mengunakan kalimah Allah?

    nterview: Chandra Muzaffar on the Controversy About the Word”Allah” in Malaysia PDF Print E-mail
    Written by Yoginder Sikand
    Posted: 23 February 2010 12:42

    Chandra Muzaffar is Malaysia’s best-known public intellectual. A professor at the Universiti Sains Malaysia, Penang, he recently assumed the position of Chairman of the Board of Trustees of 1 Malaysia, a foundation set up by some concerned citizens to promote harmony between Malaysia’s various ethnic and religious communities.

    In this interview with Yoginder Sikand, he talks about the ongoing controversy in Malaysia in the wake of a recent court ruling permitting the country’s Christians (and other non-Muslims) to use the term ‘Allah’, which many Malaysian Muslims fiercely oppose.

    Q: Why do you think many Malaysian Muslims are so opposed to the use of the term ‘Allah’ by Christians?

    A: I think among many Malaysian Muslims there is a certain degree of apprehension about Christians using the term because they feel that it is somehow exclusive to them. They also fear that some Christian groups deliberately want to use the term in order to mislead Muslims and gradually convert them to Christianity. Supporting these fears is the general Muslim mindset that sees Islam as special, as an exclusive claim to truth. Now, since Allah is the basis of Muslim doctrine, they feel that the term ‘Allah’ must be a Muslim monopoly.

    Personally, I do not agree with this thinking, but you have to understand the general Malaysian Muslim response in the wider political context, in the context of how the Malays, who form the vast majority of Malaysia’s Muslims, feel about their position in Malaysia. This is linked to the perception that, historically, Malaysia was a Malay land and that, in the presence of large numbers of non-Malays who now live in Malaysia, and who are still economically strong, Malay identity needs to be protected and promoted. Islam is one of the major pillars of Malay identity, the other two being the Malay language and the Malay Sultans. Islam can be said to be an even more powerful pillar of Malay identity than the other two, the essence of which is the concept of Allah.

    I think we need to deal with these fears about identity, and be careful not to dismiss them out of hand. We need to empathetically understand how many Malays feel about having once been a nation, living in a Malay land, and, then, with the advent of colonialism, being turned into an economically subordinate community in their own country. I think non-Muslims must appreciate these fears and concerns of many Malays.

    On the other hand, we also need to educate the Malaysian Muslims, to convince them that there is nothing in Islam that forbids non-Muslims from using the term ‘Allah’. Unfortunately, that sort of public education has not been undertaken at all. We need to reach out to people and tell that that the Quran does not prohibit people of other faiths from referring to God as Allah. We need to explain to Malaysian Muslims that, historically, many non-Muslims have used the term ‘Allah’ to refer to the Divine, and that, in fact, the term Allah actually precedes the Quranic revelation. Even prior to the Prophet Muhammad there were a large number of Christian Arabs, and they, too, used the word ‘Allah’ to refer to God. And when Islam began spreading across the Arab world, the Muslims never forbade the Arab Christians from using the word ‘Allah’, although, of course, Muslims and Arabic-speaking Christians understood the word in different ways. Yet, it never became a theological problem. True, there were conflicts between Arab Christians and Muslims over many issues, but the use of the word ‘Allah’ by the former was never a problem or a cause of any conflict. I think Malaysian Muslims need to be educated about this.

    Then, again, we need to educate Malaysian Muslims that the Christians of Sabah and Sarawak, in East Malaysia have been using the term Allah to refer to God for over a hundred years. They have all along been using the Indonesian translation of the Bible, which uses the word ‘Allah’ to refer to God. Of course, it is true that this translation, first made by Dutch Christian missionaries in what is now Indonesia, aimed at converting Muslims to Christianity, and so deliberately used the term ‘Allah’ instead of the Malay term Tuhan to refer to God. But, still, we cannot now tell the Christians of Sabah and Sarawak to stop using the word ‘Allah’. Their using that word has never caused any communal problem—in fact, in those parts of Malaysia there are numerous families that have both Christians and Muslim members, and relations between them have all along been fairly harmonious.

    We also need to educate the Muslims of our country to understand that even other communities that live in Malaysia, such as Sikhs and some Hindus, also use the word ‘Allah’ to refer to God, in addition to other names. The word ‘Allah’ occurs 46 times in the Guru Granth Sahib, the holy book of the Sikhs.

    Q: But non-Arab Christians generally do not use the word ‘Allah’, so why are some Christians in Malaysia making such a hue and cry about the reaction of Malaysian Muslims to the court ruling?

    A: It may be that some of these Christian groups are indeed missionary in orientation and that they actually want to spread Christianity among the Muslims. I think we really must ask the question as to why, if the vast majority of Christians worldwide do not use the word ‘Allah’, these groups are insisting that they must have the right to do so in Malaysia.

    Frankly, as I see it, the issue is not strictly religious. In fact, the controversy has become an ethnic one, and so you have many Hindus and Buddhists—people who generally do not use the word ‘Allah’ to refer to the Divine—taking a position against the Muslims.

    • arah,
      Sila baca dari konteks mana artikel-artikel ini ditulis. Ianya dari sudut bahasa rasmi Bahasa Malaysia yang mana God = Tuhan sebagai terjemahan yang betul.. bukan Allah.

      Dan sudah saya katakan banyak kali, tiada nas dan dalil yang melarang. Cuma, perkara ini harus dilihat dari sudut akan motif dan tujuan terjemahan. Anda tidak fahamkah apa yang saya tulis?

      Saya ada menulis:

      Kenapa ada pihak yang beria-ia begitu? Apakah motif disebalik tindakan tersebut? Kenapa tiada sokongan daripada Vatican akan terjemahan God kepada Allah (memandangkan isu ini mendapat liputan antarabangsa, sehinggakan ada sokongan daripada persatuan muslim di Amerika)? Kenapa orang Kristian di Indonesia yang cuba menggunakan “Yahweh” dikatakan sesat (rujuk artikel Bahagian 1), walhal nama itu yang digunakan dalam Bible?

      Faham atau tidak???

      Anda memang tidak memahami akan perasaan majoriti umat Islam Malaysia yang terasa. Komen anda setakat ini hanyalah kerana anda yakin untuk diri anda dan bukan melakukan sesuatu untuk yang lebih lemah daripada anda.

      Sultan sudah bersuara, Majlis Agama telah bersuara.. dan ianya untuk umat Islam di Malaysia..

      Terima kasih kerana pentingkan diri sendiri dan tidak menghormati perasaan orang lain.

  2. Ramai benor yg nak melindungi kalimah Allah, maka apakah mereka tak membaca dengan sebenar-benarnya maksud bacaan di bawah?

    ‘A’uzubillahiminasyaitanirrajim’ @ ‘aku berlindung dengan Allah daripada syaitan yang direjam’.

    Maka apakah mereka tersalah baca dengan bacaan seperti berikut:

    ‘Aku pelindung kepada Allah daripada syaitan yang direjam’????

    Banyak sekali puji-pujian yang kita terima sepanjang hidup kita hinggakan tak terkira banyaknya. Maka apakah sesuai untuk dikatakan ‘segala puji bagi kita’ dan bukan lagi ‘segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam’ @ Alhamdulillahirabbilalamin’?

    ODS: Bila pula ianya menjadi isu “Aku pelindung Allah daripada syaitan yang direjam”? Syaitankah yang mahu gunakan kalimah “Allah” dalam versi Bible yang digunakan dalam Bahasa Malaysia? Syaitankah yang membawa isu ini ke mahkamah???

  3. ODS menulis

    “Anda memang tidak memahami akan perasaan majoriti umat Islam Malaysia yang terasa…”

    Redha siapa yang anda cari redha majority umat Islam Msia atau redha Allah?

    “Sesungguhnya barangsiapa yang mencari redha Allah dengan marahnya manusia, maka Allah akan cukupkan baginya akan segala keperluannya di dunia ini. Tetapi barangsiapa yang mencari redha manusia dalam keadaan Allah murka, maka Allah menyerahkan nasibnya kepada manusia.” [Hadith]

    Concept of God in Hinduism & Islam – Dr. Zakir Naik & Sri Sri Ravi Shankar

    ODS: Siapa kata saya (atau sesiapa) mencari redha majoriti umat Islam Malaysia? Saya cuma kata anda tidak memahami. Itu sahaja. Redha atau tidak, bukan itu persoalannya. Malah tidak timbul pun. Cuba cari dimana saya kata saya tidak redhakan kamu atau saya mengatakan mencari redha majoriti umat Islam di Malaysia. Mungkin saya terlepas pandang.

    Kamu berbicara dalam kapasiti tahu membezakan mana satu Allah yang Esa dan Allah yang bukan ditauhidkan oleh umat Islam. Tetapi, perlu diingat, tidak semua mempunyai pengetahuan dan kesedaran seumpama anda. Kamu berbicara dalam dunia kamu sendiri dan tanpa memahami keadaan orang lain. Ini teguran untuk kamu dari saya yang merasakan ilmu tidak setinggi kamu, tetapi mengerti akan perasaan orang lain.

    Terima kasih.

  4. Pingback: PAS: Bible Should Use “Tuhan”… Dispute Over word “Allah” Strikes Again « On Da Street·

You are part of people on the street. My opinion might not as good as yours. Come, please share your thoughts with us!!!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s